Support online

  • Accounting Div.
  • Business Div.
    • Call line: (028) 3820 5731

    Hot news

    Tax Administration Law No.38/2019/QH14 takes effect from 01 July 2020

    On June 13th, 2019, the National Assembly passed a new Tax Administration Law including some notable changes as follows:

    Changing in deadline for submitting tax declaration dossiers.

    • For the quarterly tax declaration, the deadline is the last day of the first month of the subsequent quarter in which the tax obligation is incurred (the current regulation is the 30th day of the first month of the next quarter)
    • For the yearly tax declaration:

    No later than the last day of the 3rd month from the end of the calendar year or the fiscal year for the annual tax finalization dossier (the current regulation is the 90th day from the end of the fiscal year or calendar year);

    No later than the last day of the 4th month from the end of the calendar year for personal income tax finalization dossiers of individuals who directly settling tax (extension of 01 month versus current regulations)

    Adding tax payer’s rights

    • Have right to know the deadline for resolving tax refunds, non-refundable tax amounts and legal basis for non-refundable tax amounts.
    • To be consulted to view and print all electronic documents of taxpayers sent to the electronic information portal of tax administration agencies according to the provisions of this Law and the law on electronic transactions.
    • Use electronic vouchers in transactions with tax administration agencies and other related agencies and organizations.
    • Not to be subject to tax violations, not to be charged late payment in case the taxpayers comply with guiding documents and handling decisions issued by tax agencies and competent state agencies related to the tax obligations of taxpayers.

    New regulations on tax administration for e-commerce activities

    For e-commerce business, digital based business and other services performed by overseas suppliers without a permanent establishment in Vietnam, the overseas suppliers have the obligation to directly implement or authorize the tax registration, tax declaration and payment in Vietnam according to the regulations of the Minister of Finance.

    Clarifying and managing more closely for related-party transactions

    • The price of related-party transaction is performed by tax payers according to the independent transactions to declare and determine the payable tax amount on the principle that shall not reduce the taxable income;
    • Taxpayers which aresmall businesses and having low tax risks shall be exempted and applied a simplified mechanism in declaration and determination of related-party transaction prices.

    The new tax administration law takes effect from July 1st, 2020. The regulation on invoices and electronic documents of the Law takes effect from July 1st, 2022.





    • 四半期ごとに申告される税金については、提出期限は納税義務が発生した四半期の翌月の末日です。(現在の規定によると、その締め切りは翌四半期の初月の30日)
    • 年ごとに申告する税金:




    • 税金の還付期限並びに還付されない税額及びその法的根拠について知る権利
    • この法律及び電子商取引に関する法律に基づき、納税者が税務機関のポータルサイトに送付した全て電子証憑を検索し印刷する権利
    • 税務機関及び関連機関・組織との取引で電子証憑を利用する権利
    • 納税者の納税義務を確定する内容に関する税務機関又は管轄機関の決定及び案内により納税者が納税をする場合、税務に関する違反は処罰されず、税金の滞納に対する延滞金を科せられない権利




    • 課税所得を減少させない原則に従い、申告及び税額確定のため、関連者間取引価格は独立起業間価格により調整されます。
    • 税務リスクが低い小規模納税者は、関連者間取引価格の申告及び税額確定において、その実施の免除又は簡略化された手続きが適用されます。



    Luật quản lý thuế số 38/2019/QH14 có hiệu lực từ 01/07/2020

    Ngày 13/06/2019, Quốc hội đã thông qua Luật quản lý thuế mới, trong đó có một số thay đổi đáng chú ý như sau:

    Thay đổi về thời hạn nộp hồ sơ khai thuế

    • Đối với loại thuế khai theo quý, hạn nộp chậm nhất là ngày cuối cùng của tháng đầu quý tiếp theo quý phát sinh nghĩa vụ thuế đối với trường hợp khai và nộp theo quý (quy định hiện nay là ngày 30 của tháng đầu quý sau)
    • Đối với loại thuế khai theo kỳ tính thuế năm:

    Chậm nhất là ngày cuối cùng của tháng thứ 3 kể từ ngày kết thúc năm dương lịch hoặc năm tài chính đối với hồ sơ quyết toán thuế năm (quy định hiện tại là ngày thứ 90 kể từ ngày kết thúc năm tài chính hoặc năm dương lịch);

    Chậm nhất là ngày cuối cùng của tháng thứ 4 kể từ ngày kết thúc năm dương lịch đối với hồ sơ quyết toán thuế thu nhập cá nhân của cá nhân trực tiếp quyết toán thuế (gia hạn 01 tháng so với quy định hiện tại)

    Bổ sung thêm quyền của người nộp thuế

    • Được biết thời hạn giải quyết hoàn thuế, số thuế không được hoàn và căn cứ pháp lý đối với số thuế không được hoàn.
    • Được tra cứu để xem, in toàn bộ chứng từ điện tử người nộp thuế đã gửi đến Cổng thông tin điện tử của cơ quan quản lý thuế theo quy định của Luật này và của pháp luật về giao dịch điện tử.
    • Được sử dụng chứng từ điện tử trong các giao dịch với cơ quan quản lý thuế và các cơ quan, tổ chức có liên quan.
    • Không bị xử lý vi phạm về thuế, không tính tiền chậm nộp đối với trường hợp do người nộp thuế thực hiện theo văn bản hướng dẫn và quyết định xử lý của cơ quan thuế, cơ quan nhà nước có thẩm quyền liên quan đến nội dung xác định nghĩa vụ thuế của người nộp thuế.

    Quy định mới về quản lý thuế đối với hoạt động thương mại điện tử

    Đối với hoạt động kinh doanh thương mại điện tử, kinh doanh dựa trên nền tảng số và các dịch vụ khác được thực hiện bởi nhà cung cấp ở nước ngoài không có cơ sở thường trú tại Việt Nam thì nhà cung cấp ở nước ngoài có nghĩa vụ trực tiếp hoặc ủy quyền thực hiện đăng ký thuế, khai thuế, nộp thuế tại Việt Nam theo quy định của Bộ trưởng Bộ Tài chính.

    Làm rõ, quản lý chặt hơn đối với giao dịch liên kết

    • Giá giao dịch liên kết được điều chỉnh theo giao dịch độc lập để kê khai, xác định số tiền thuế phải nộp theo nguyên tắc không làm giảm thu nhập chịu thuế;
    • Người nộp thuế có quy mô nhỏ, rủi ro về thuế thấp được miễn thực hiện và được áp dụng cơ chế đơn giản hóa trong kê khai, xác định giá giao dịch liên kết.

    Luật quản lý thuế mới có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 7 năm 2020. Riêng quy định về hóa đơn, chứng từ điện tử của Luật có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 7 năm 2022.